En 1941 la administración franquista obligó a doblar al español todas las películas habladas en lengua extranjera. Fue una decisión polémica y vista como negativa por los directores, productores, guionistas, etc. Los historiadores opinan que el doblaje abrió una terrible crisis en la industria cinematográfica española. Piensan que las autoridades tenian prejuicios xenófobos contra las lenguas extranjeras, pero un análisis profundo revela otras posibilidades como, por ejemplo, el proteccionismo económico.
CITATION STYLE
Estivill Perez, J. (2019). La industria española del cine y el impacto de la obligatoriedad del doblaje en 1941. Hispania, 59(202), 677. https://doi.org/10.3989/hispania.1999.v59.i202.607
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.