La industria española del cine y el impacto de la obligatoriedad del doblaje en 1941

  • Estivill Perez J
N/ACitations
Citations of this article
8Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

En 1941 la administración franquista obligó a doblar al español todas las películas habladas en lengua extranjera. Fue una decisión polémica y vista como negativa por los directores, productores, guionistas, etc. Los historiadores opinan que el doblaje abrió una terrible crisis en la industria cinematográfica española. Piensan que las autoridades tenian prejuicios xenófobos contra las lenguas extranjeras, pero un análisis profundo revela otras posibilidades como, por ejemplo, el proteccionismo económico.

Cite

CITATION STYLE

APA

Estivill Perez, J. (2019). La industria española del cine y el impacto de la obligatoriedad del doblaje en 1941. Hispania, 59(202), 677. https://doi.org/10.3989/hispania.1999.v59.i202.607

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free