“Wallah! I Beg Your Pardon…”: A Cross-cultural Study of Apology Speech Acts

4Citations
Citations of this article
35Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This study explores the cross-cultural pragmatic features of apology speech acts generated by Arabic native speakers, English native speakers and advanced Saudi learners of English. The instrument employed for this study was a discourse completion task (DCT). The DCT included eight situations that elicited apologetic responses from 69 participants. Results revealed that Arabic native speakers and Saudi learners of English use apology strategies following a similar order of frequency that differs than English native speakers. Saudi s frequently use oaths and use sarcasm instead of apology, or accompanied by apology, in their responses. Saudi learners of English are influenced by their Arabic culture, which leads to efficient communication at times while interfering with it at others.

Cite

CITATION STYLE

APA

Alhusban, H. A., & Alshehri, N. (2022). “Wallah! I Beg Your Pardon…”: A Cross-cultural Study of Apology Speech Acts. Journal of Intercultural Communication, 22(1), 69–80. https://doi.org/10.36923/jicc.v22i1.28

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free