Combining multiple sources for short query translation in Chinese-English cross-language information retrieval

17Citations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

In this paper, we examine various factors that affect the retrieval performance of Chinese-English cross-language retrieval. The factors include segmentation dictionary coverage, segmentation algorithm, transfer dictionary coverage, transfer dictionary quality, and translation disambiguarion. The paper intreduces an idea of recovering the original English names for the transliterated Chinese words, mainly the proper names, using search engine. We used two transfer dictionaries and a Chinese search engine to translate short Chinese queries into English. The majority of the Chinese words were translated into English, but the overall precision of the Chinese to English eross-language retrieval is only about 56% of the overall precision for the monolingual retrieval.

Cite

CITATION STYLE

APA

Chen, A., Jiang, H., & Gey, F. (2000). Combining multiple sources for short query translation in Chinese-English cross-language information retrieval. In Proceedings of the 5th international Workshop on Information Retrieval with Asian Languages, IRAL 2000 (pp. 17–23). Association for Computing Machinery, Inc. https://doi.org/10.1145/355214.355217

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free