Abstract
In the fourth edition of the WMT Biomedical Translation task, we considered a total of six languages, namely Chinese (zh), English (en), French (fr), German (de), Portuguese (pt), and Spanish (es). We performed an evaluation of automatic translations for a total of 10 language directions, namely, zh/en, en/zh, fr/en, en/fr, de/en, en/de, pt/en, en/pt, es/en, and en/es. We provided training data based on MEDLINE abstracts for eight of the 10 language pairs and test sets for all of them. In addition to that, we offered a new sub-task for the translation of terms in biomedical terminologies for the en/es language direction. Higher BLEU scores (close to 0.5) were obtained for the es/en, en/es and en/pt test sets, as well as for the terminology sub-task. After manual validation of the primary runs, some submissions were judged to be better than the reference translations, for instance, for de/en, en/es and es/en.
Cite
CITATION STYLE
Bawden, R., Cohen, K. B., Grozea, C., Yepes, A. J., Kittner, M., Krallinger, M., … Navarro, M. V. (2019). Findings of the WMT 2019 biomedical translation shared task: Evaluation for MEDLINE abstracts and biomedical terminologies. In WMT 2019 - 4th Conference on Machine Translation, Proceedings of the Conference (Vol. 3, pp. 29–53). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/w19-5403
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.