Ethical issues for literary translation in the Era of artificial intelligence

  • Bo L
23Citations
Citations of this article
24Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Technological advancement has brought changes to many professions across the world. Furthermore, it has triggered a discussion about ethical issues. Machine Translation (MT) or Computer-Aided Translation (CAT) has vastly increased work efficiency and technology-related ethical issues are gaining academic attention these days. However, the discussion of ethical issues for literary translation against the backdrop of Artificial Intelligence (AI) is limited. After a quick review of the stages of MT, this paper will delve into literary translation’s emerging ethical issues, for example, the literary translator’s professional identity and copyright. Copyright ethics is an indispensable part of AI-enabled literary translation since training data and participatory NMT involve copyright issues. This study revealed that technological advancement will facilitate literary translation. However, no direct evidence exists that machine translation will replace human translators. Given the new working mode of “multi-players” or participatory translation, ethical issues arising from the human and machine interaction merit further academic inquiry.

Cite

CITATION STYLE

APA

Bo, L. (2023). Ethical issues for literary translation in the Era of artificial intelligence. Babel. Revue Internationale de La Traduction / International Journal of Translation. https://doi.org/10.1075/babel.00334.li

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free