Modeling impression in probabilistic transliteration into Chinese

9Citations
Citations of this article
77Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

For transliterating foreign words into Chinese, the pronunciation of a source word is spelled out with Kanji characters. Because Kanji comprises ideograms, an individual pronunciation may be represented by more than one character. However, because different Kanji characters convey different meanings and impressions, characters must be selected carefully. In this paper, we propose a transliteration method that models both pronunciation and impression, whereas existing methods do not model impression. Given a source word and impression keywords related to the source word, our method derives possible transliteration candidates and sorts them according to their probability. We evaluate our method experimentally. © 2006 Association for Computational Linguistics.

Cite

CITATION STYLE

APA

Xu, L. L., Fujii, A., & Ishikawa, T. (2006). Modeling impression in probabilistic transliteration into Chinese. In COLING/ACL 2006 - EMNLP 2006: 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Proceedings of the Conference (pp. 242–249). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.3115/1610075.1610111

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free