Abstract
U no de los legados del estructuralismo lingüístico en el conti- nente americano es la hipótesis del relativismo o determinismo lingüístico también conocido como hipótesis Sapir-Whorf. El origen de esta hipótesis lingüística en América se remonta al trabajo de Franz Boas (1858-1942), quien en los Estados Unidos entró en contacto con y estudió lenguas nativas americanas, provenientes de variadas familias lingüísticas muy diferentes a las lenguas semíticas e indoeuropeas que la mayoría de los expertos estudiaban en Europa. Como consecuencia de su contacto con estas lenguas y culturas, Boaz experimentó la diversidad lingüística y cultural, concluyendo que exis- tía una conexión causal entre una y otra. Edward Sapir (1884-1939), discípulo de Boaz, continuó las ideas de su maestro, enfatizando la idea de sistematicidad de las lenguas; es decir, no se trataba de que una palabra particular influyera de alguna manera aislada, sino que la lengua como un todo podía interactuar con el pensamiento o con el comportamiento del hablante. Finalmente, Benjamin Lee Whorf (1897-1941) aun cuando no fue un lingüista o antropólogo profesio- nal, retomó algunas ideas de Sapir, dando así origen a la que común- mente se conoce ahora como hipótesis Sapir-Whorf. Dividiré el artículo en cuatro partes: En la primera parte presen- taré la hipótesis Sapir-Whorf según se desprende de algunos de los ensayos escritos por el mismo Whorf. En la segunda parte presentaré algunas consideraciones e ideas que se contraponen a esta hipótesis. En la tercera parte expondré algunas ideas a favor de la hipótesis. Fi- nalmente, en la cuarta presentaré mis comentarios y resumen a modo de conclusión.
Cite
CITATION STYLE
Escalera Narváez, A. (2012). Relativismo lingüístico, relativismo ontológico. Nóesis. Revista de Ciencias Sociales y Humanidades, 21(42), 60–85. https://doi.org/10.20983/noesis.2012.2.3
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.