Implications of translational shifts in interpreter-mediated texts

8Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The aim of this study is to examine the nature and extent of translational shifts in interpreter-mediated texts. 10 professional interpreters with 11-30 years experience participated in the study. A corpus of 10 source texts (full-length speeches) and 10 target texts (interpreter-mediated versions) recorded during international conferences is analyzed. Shifts in the following linguistic phenomena are assessed: Personal reference, agency, mood and modality, threats to face. Our findings reveal a significant trend of distancing, de-personalization and the mitigation of illocutionary force.

Cite

CITATION STYLE

APA

Monacelli, C. (2006). Implications of translational shifts in interpreter-mediated texts. Pragmatics, 16(4), 457–473. https://doi.org/10.1075/prag.16.4.03mon

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free