Cross-linguistic differences in predicting L2 sentence structure: The use of categorical and gradient verb constraints

7Citations
Citations of this article
13Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This study investigates whether cross-linguistic differences affect how adult second language (L2) learners use different types of verb subcategorization information for prediction in real-time sentence comprehension. Using visual world eye-tracking, we tested if first language (L1) German and L1 Turkish intermediate-to-advanced learners of L2 English make use of categorical and gradient probabilistic selectional information of ditransitive verbs to predict whether the verbs would be followed by prepositional-object or double-object dative constructions. L1 German learners used both categorical (pay/*donate the woman the money) and gradient (pay/#send the woman the money) constraints for prediction in a target-like manner. In contrast, L1 Turkish learners were delayed in recruiting categorical verb information and were only selectively sensitive to gradient verb information. We argue that target-like predictive processing across categorical and gradient verb information is attainable for L2 learners, but differences in L1-L2 word order may curtail the utility of prediction by verb subcategorization information in L2 processing.

Cite

CITATION STYLE

APA

Şafak, D. F., & Hopp, H. (2023). Cross-linguistic differences in predicting L2 sentence structure: The use of categorical and gradient verb constraints. Studies in Second Language Acquisition, 45(5), 1234–1260. https://doi.org/10.1017/S0272263123000256

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free