Aplicativos de tradução para Libras e a busca pela validade social da Tecnologia Assistiva

  • Corrêa Y
  • Compagnoni Vieira M
  • Costi Santarosa L
  • et al.
N/ACitations
Citations of this article
28Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Este artigo apresenta os aplicativos HandTalk e ProDeaf, os quais são tradutores automáticos de Língua Portuguesa para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e, em seguida, analisa um deles sob três perspectivas: a multimidiática, a multimodalidade e quanto à socialização do sujeito surdo. Conquanto que a utilização do aplicativo visa uma estratégia tecnológica inclusiva, buscou-se identificar, em narrativas de sujeitos surdos e ouvintes, oriundas de um curso de formação de professoresem tecnologias assistivas, fragmentos discursivos nesta perspectiva. Os dados coletados evidenciaram que, embora o aplicativo ProDeaf apresente limitações em sua interface digital, manifestando a inexistência de alguns sinais, esse pode potencializar a aprendizagem das línguas envolvidas, aspecto que lhe confere validade social, política e cultural.

Cite

CITATION STYLE

APA

Corrêa, Y., Compagnoni Vieira, M., Costi Santarosa, L. M., & Villanova Biasuz, M. C. (2014). Aplicativos de tradução para Libras e a busca pela validade social da Tecnologia Assistiva. In Anais do XXV Simpósio Brasileiro de Informática na Educação (SBIE 2014) (Vol. 1, p. 164). Sociedade Brasileira de Computação - SBC. https://doi.org/10.5753/cbie.sbie.2014.164

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free