Abstract
The last twenty years or so have seen a growing interest in the role of multimodal stylistics. This article seeks to analyze and place in perspective some of the recent approaches to multimodality. If we are to consider that “the body of the text is not exclusively linguistic” \(McGann 1991, 13\), but rather a “laced network of linguistic and bibliographical codes”, what exactly is the role played by these non-verbal features and how exactly should we analyse them? In order to address these questions, I shall analyse a number of multimodal features \(layout, illustrations and typography\) to be found in a corpus of contemporary fiction. After investigating various ways in which the verbal and nonverbal modes may combine, using Halliday and Hasan’s concepts of textual cohesion, I will suggest that other factors need also to be taken into account, notably sociocultural factors.Cet article examine l’évolution de l’analyse multimodale des textes ces dernières années, et propose une mise en perspective de certaines approches. Si nous adoptons le point de vue de McGann \(1991\) qui affirme que le texte n’est pas exclusivement linguistique mais un tissage de réseaux formé de « codes bibliographiques » et linguistiques, quel est le rôle exact de ces aspects non-linguistiques, et comment faut-il les analyser? Pour répondre à ces questions, nous procédons à l’analyse multimodale des images, des mises en page et de la typographie d’un corpus de romans contemporains. Après avoir examiné comment les deux modes – verbal et non-verbal – se combinent en s’appuyant sur la théorie de cohésion textuelle développée par Halliday et Hasan, nous essayons de démontrer que d’autres facteurs doivent aussi être pris en compte, notamment le contexte socioculturel.
Cite
CITATION STYLE
Pillière, L. (2014). Crossing New Frontiers? Investigating style from a multimodal perspective. Etudes de Stylistique Anglaise, (7), 99–120. https://doi.org/10.4000/esa.1278
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.