Abstract
Well aware of the difficulties involved in integrating translating models and quality systems, we offer an overview of relevant developments in the field. Particular emphasis is placed on the pragmatic connotations of translation and on the methodological aspects of the Quality Paradigm, an approach to documentary translation that focuses activity on the target user.Parce que nous sommes consciente des difficultés pour intégrer les modèles de traduction et systèmes de qualité, nous présentons un échantillon des développements récents, tout particulièrement en ce qui concerne la traduction pragmatique et les aspects méthodologiques en assurance de qualité.
Cite
CITATION STYLE
Pinto, M. (2002). Quality Factors in Documentary Translation. Meta, 46(2), 288–300. https://doi.org/10.7202/003840ar
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.