Cross-cultural similarity features for cross-lingual transfer learning of pragmatically motivated tasks

20Citations
Citations of this article
75Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Much work in cross-lingual transfer learning explored how to select better transfer languages for multilingual tasks, primarily focusing on typological and genealogical similarities between languages. We hypothesize that these measures of linguistic proximity are not enough when working with pragmatically-motivated tasks, such as sentiment analysis. As an alternative, we introduce three linguistic features that capture cross-cultural similarities that manifest in linguistic patterns and quantify distinct aspects of language pragmatics: language context-level, figurative language, and the lexification of emotion concepts. Our analyses show that the proposed pragmatic features do capture cross-cultural similarities and align well with existing work in sociolinguistics and linguistic anthropology. We further corroborate the effectiveness of pragmatically-driven transfer in the downstream task of choosing transfer languages for cross-lingual sentiment analysis.

Cite

CITATION STYLE

APA

Sun, J., Ahn, H., Park, C. Y., Tsvetkov, Y., & Mortensen, D. R. (2021). Cross-cultural similarity features for cross-lingual transfer learning of pragmatically motivated tasks. In EACL 2021 - 16th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference (pp. 2403–2414). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/2021.eacl-main.204

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free