A study of the etymology of the Arabic word"istorah": A historical and comparative outlook

0Citations
Citations of this article
17Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This paper revisits the meaning of the Arabic word ʔustˤu:rah in the Qur'anic text, arguing that this word means a written-down narrative, regardless of accuracy of its content. ʔustˤu:rah may thus denote a true or false piece of writing. This encounters the orthodox viewpoint that ʔustˤu:rah, which appears nine times in the Qur'anic text in the plural as ʔasatˤi:r, means qisˤsˤah (tale), xura:fah (legend), and/or ħika:jah (fable). We contend that ʔustˤu:rah is associated with the form of the narrative rather than its informative value. This reasoning helps us resolve, among other things, the contradiction resulting from viewing ʔustˤu:rah as a synonym of fictitiousness-oriented words like qisˤsˤah, xura:fah and ħika:jah on the one hand and on the other, introducing mastˤu:r, an adjective derived from the same Arabic tri-consonantal root of ʔustˤu:rah (S-T-R), to praise the nature the Holy Qur'an itself, as evident in (ʔatˤ-tˤur: 2).

Cite

CITATION STYLE

APA

Zuraikat, M., Jarrah, M., & Al-Jarrah, R. (2021). A study of the etymology of the Arabic word"istorah": A historical and comparative outlook. Jordan Journal of Modern Languages and Literatures, 13(2), 191–200. https://doi.org/10.47012/jjmll.13.2.1

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free