IDEST: International Database of Emotional Short Texts

9Citations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

We introduce a database (IDEST) of 250 short stories rated for valence, arousal, and comprehensibility in two languages. The texts, with a narrative structure telling a story in the first person and controlled for length, were originally written in six different languages (Finnish, French, German, Portuguese, Spanish, and Turkish), and rated for arousal, valence, and comprehensibility in the original language. The stories were translated into English, and the same ratings for the English translations were collected via an internet survey tool (N = 573). In addition to the rating data, we also report readability indexes for the original and English texts. The texts have been categorized into different story types based on their emotional arc. The texts score high on comprehensibility and represent a wide range of emotional valence and arousal levels. The comparative analysis of the ratings of the original texts and English translations showed that valence ratings were very similar across languages, whereas correlations between the two pairs of language versions for arousal and comprehensibility were modest. Comprehensibility ratings correlated with only some of the readability indexes. The database is published in osf.io/9tga3, and it is freely available for academic research.

Cite

CITATION STYLE

APA

Kaakinen, J. K., Werlen, E., Kammerer, Y., Acartürk, C., Aparicio, X., Baccino, T., … Fernández, S. R. (2022). IDEST: International Database of Emotional Short Texts. PLoS ONE, 17(10 October). https://doi.org/10.1371/journal.pone.0274480

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free