Abstract
We use referential translation machines (RTMs) for predicting the semantic similarity of text. RTMs are a computational model for identifying the translation acts between any two data sets with respect to interpretants selected in the same domain, which are effective when making monolingual and bilingual similarity judgments. RTMs judge the quality or the semantic similarity of text by using retrieved relevant training data as interpretants for reaching shared semantics. We derive features measuring the closeness of the test sentences to the training data via interpretants, the difficulty of translating them, and the presence of the acts of translation, which may ubiquitously be observed in communication. RTMs provide a language independent approach to all similarity tasks and achieve top performance when predicting monolingual cross-level semantic similarity (Task 3) and good results in semantic relatedness and entailment (Task 1) and multilingual semantic textual similarity (STS) (Task 10). RTMs remove the need to access any task or domain specific information or resource.
Cite
CITATION STYLE
Biçici, E., & Way, A. (2014). RTM-DCU: Referential Translation Machines for Semantic Similarity. In 8th International Workshop on Semantic Evaluation, SemEval 2014 - co-located with the 25th International Conference on Computational Linguistics, COLING 2014, Proceedings (pp. 487–496). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.3115/v1/s14-2085
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.