La traducción del humor verbal: traducciones al español de “The importance of being Earnest” de Oscar Wilde

  • Ester Lammertyn M
N/ACitations
Citations of this article
19Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This article deals with different Spanish translations of the title of Oscar Wilde’s comedy, The Importance of Being Earnest. Various strategies employed by translators to cope with the pun in the title will be analyzed and two versions will be assessed, taking into account their impact on the plot and humour of the original play.

Cite

CITATION STYLE

APA

Ester Lammertyn, M. (2017). La traducción del humor verbal: traducciones al español de “The importance of being Earnest” de Oscar Wilde. TRANSFER, 5(1), 26–40. https://doi.org/10.1344/transfer.2010.5.26-40

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free