Enriching spoken language translation with dialog acts

7Citations
Citations of this article
89Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Current statistical speech translation approaches predominantly rely on just text transcripts and do not adequately utilize the rich contextual information such as conveyed through prosody and discourse function. In this paper, we explore the role of context characterized through dialog acts (DAs) in statistical translation. We demonstrate the integration of the dialog acts in a phrase-based statistical translation framework, employing 3 limited domain parallel corpora (Farsi-English, Japanese-English and Chinese-English). For all three language pairs, in addition to producing interpretable DA enriched target language translations, we also obtain improvements in terms of objective evaluation metrics such as lexical selection accuracy and BLEU score. © 2012, American College of Rheumatology.

Cite

CITATION STYLE

APA

Kumar, V., Sridhar, R., Narayanan, S., & Bangalore, S. (2008). Enriching spoken language translation with dialog acts. In ACL-08: HLT - 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Proceedings of the Conference (pp. 225–228). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.3115/1557690.1557755

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free