Abstract
O presente artigo apresenta aspectos de trabalho em curso sobre Literatura Afro-americana, Afro-Brasileira e Estudos de Tradução. Ao observar como a negritude – ou “o ser negro’ – se traduz em diferentes contextos e espaços geográficos, observa relações de poder, processos de construção identitária colonial e pós-colonial, o surgimento de cânones literários, hegemonia cultural e globalização, desmistificando espaços e mostrando a tradução como atividade que ocorre não em um espaço neutro, mas sim, em situações sociais e políticas concretas.
Cite
CITATION STYLE
Salgueiro, M. A. A. (2014). TRADUZIR A NEGRITUDE: DESAFIO PARA OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO NA CONTEMPORANEIDADE. Cadernos de Letras Da UFF, 24(48). https://doi.org/10.22409/cadletrasuff.2014n48a124
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.