Developing assessment instruments: The effect of a reviser’s profile on the quality of the revision product

9Citations
Citations of this article
11Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Translation revision is such a new field of study that there are still very few empirical studies from which to learn more about matters such as the ideal profile of a reviser or the assessment instruments with which to determine the quality of a revision product. This article describes the development of two such assessment instruments. Instrument 1 employs categories that describe a revision product and Instrument 2 comprises a formula for quantifying the quality of a revision product. These assessment instruments were applied in an empirical study involving 30 revised translations to determine whether there is any relationship between aspects of a reviser’s profile, such as qualifications and translation and revision experience, and the quality of their revision product.

Cite

CITATION STYLE

APA

van Rensburg, A. (2017). Developing assessment instruments: The effect of a reviser’s profile on the quality of the revision product. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 16, 71–88. https://doi.org/10.52034/lanstts.v16i0.433

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free