Emerging good practices for translatability assessment (TA) of patient-reported outcome (PRO) measures

52Citations
Citations of this article
54Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

This paper presents emerging Good Practices for Translatability Assessment (TA) of Patient-Reported Outcome (PRO) Measures. The ISOQOL Translation and Cultural Adaptation Special Interest Group (TCA-SIG) undertook the review of several TA approaches, with the collaboration of organizations who are involved in conducting TA, and members of the TCA-SIG. The effort led to agreement by the writing group on Good Practices for 1) the terminology to be used in referring to translatability process, 2) the best definition of TA, 3) the methodology that is recommended at each step of the process, 4) the persons involved in TA, 5) the timing of assessment, 6) the review criteria for TA, and 7) the recommendations to be made at the end of the TA process. With input from the TCA-SIG membership and in consultation with experts in the field, these emerging good practices can guide the future use of TA in the development of PROs.

Cite

CITATION STYLE

APA

Acquadro, C., Patrick, D. L., Eremenco, S., Martin, M. L., Kuliś, D., Correia, H., & Conway, K. (2018). Emerging good practices for translatability assessment (TA) of patient-reported outcome (PRO) measures. Journal of Patient-Reported Outcomes. Springer. https://doi.org/10.1186/s41687-018-0035-8

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free