Processing syntactic and semantic information in the L2: Evidence for differential cue-weighting in the L1 and L2

7Citations
Citations of this article
13Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This study investigated how second language speakers use syntactic and semantic cues in processing complex sentences. Turkish speakers of English, native speakers of English and native speakers of Turkish participated in a self-paced reading experiment, a read-aloud task and a pen-and-paper questionnaire in their relevant languages. The participants' working memory capacity was also measured. The results supported the primacy of syntax view for native speakers of Turkish and English (Frazier & Fodor, 1978). Both groups of native speakers primarily used syntactic cues in their on-line decisions; semantic information influenced later decisions only. The second language speakers, however, used semantic cues in both their initial and later decisions, with evidence for accessing complex syntactic representations. The results are taken to support the view that native and non-native speakers weight linguistic cues differentially (Cunnings, 2017). The potential reasons for differential cue-retrieval in the first and second language are discussed.

Cite

CITATION STYLE

APA

Deniz, N. D. (2022). Processing syntactic and semantic information in the L2: Evidence for differential cue-weighting in the L1 and L2. Bilingualism, 25(5), 713–725. https://doi.org/10.1017/S1366728921001140

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free