Transcultural literacies in online collaboration: a case study of fanfiction translation from Russian into English

17Citations
Citations of this article
54Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

This study analyses the transcultural meaning-making and literacies that arise during the amateur translation of a fanfiction novel from Russian to English. We applied digital ethnography to make observations of the translation process and interviews with the participants. Transcultural meaning-making was identified during their discussions on how to adapt a Russian fanfiction novel for a global English-speaking readership. During the discussions the participants creatively mixed different linguistic and cultural resources. They also positioned themselves as mediators between two readerships, which pushed them to reflect on literary and philosophical traditions of the Russian and English-speaking cultures and engage in transcultural literacies.

Cite

CITATION STYLE

APA

Shafirova, L., Cassany, D., & Bach, C. (2020). Transcultural literacies in online collaboration: a case study of fanfiction translation from Russian into English. Language and Intercultural Communication, 20(6), 531–545. https://doi.org/10.1080/14708477.2020.1812621

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free