Abstract
Este texto tenta fazer uma síntese das principais idéias desenvolvidas no livro Il faut sauver la communication (É preciso salvar a comunicação) que está sendo traduzido no Brasil. Este livro tenta mostrar a fragilidade extrema da comunica- ção simplesmente porque não há comunicação sem respeito ao outro. Não há nada mais difícil que reconhecer o outro como seu igual. Tenta-se mostrar a importância da comunicação para a paz e a coabitação dos homens e das sociedades. E sua influência capital para humanizar o processo inquietante da mundialização.This text summarizes the main ideas developed in the book "Il faut sauver la communication" (Communication must be saved) which is being translated in Brazil. This text summarizes the main ideas developed in the book "Il faut sauver la communication" (Communication must be saved) which is being translated in Brazil. This book attempts to show the extreme fragility of communication simply because there is no communication without respect for others. There is nothing more difficult than recognizing the other as your equal. It attempts to show the importance of communication for the peace and cohabitation of individuals and societies. And its capital influence to humanize the disquieting process of globalization.
Cite
CITATION STYLE
Wolton, D. (2008). É preciso salvar a comunicação. Revista FAMECOS, 12(27), 15–17. https://doi.org/10.15448/1980-3729.2005.27.3317
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.