Translations and Paradoxes of ‘Western’ Pedagogy: Perspectives of English Language Teachers in a Chinese College

  • Wu X
  • Tarc P
N/ACitations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This paper engages the perspectives of teachers working in an English language department of a vocational college in China. It takes a transdisciplinary approach, applying constructs from the fields of comparative education, postcolonial theories in education, and critical applied linguistics to a case study of English language teaching; while the study assumes somewhat one-way flows of ‘best practices’ from ‘West’ to ‘East,’ it maintains a postcolonial skepticism of the East-West binary and of essentialist notions of culture and progressive education. Specifically, it situates the shifting conditions and practices of so-called Western pedagogies in China under heightened transnationalism and illuminates how these pedagogies are interpreted and translated by six English language instructors at a third tier college. It finds that the pressure to adopt Western, progressive approaches is both top- down and bottom up, that Chinese teachers have fairly consistent understandings of progressive modes, that they adopt Western approaches somewhat sporadically, and that, in practice, Western pedagogy presents a set of paradoxes for teachers and learners.

Cite

CITATION STYLE

APA

Wu, X., & Tarc, P. (2016). Translations and Paradoxes of ‘Western’ Pedagogy: Perspectives of English Language Teachers in a Chinese College. L2 Journal, 8(4). https://doi.org/10.5070/l28430214

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free