A cross-linguistic study on the linguistic expressions of Cantonese and Englisgh requests

30Citations
Citations of this article
27Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This study investigates the cross-linguistic devices of requests written by native English-speaking (NSE) and native Cantonese-speaking (NCS) respondents in an academic context on the basis of 197 discourse completion tests. Both groups asked in a direct sequence accompanied by a different proportion of syntactic and lexical devices to reduce directness. NES used a higher frequency and a wider range of syntactic downgraders than NCS. NCS, however, used a higher frequency of lexical downgraders and a greater number of combinations of lexical devices than NES. The cross-linguistic comparison of the linguistic features of Cantonese and Engish requests demonstrates how the distinctive linguistic properties of each language and social factors combine to constitute a request. Further investigation could be made between idealized and authentic English and Cantonese requests for a range of age goups and contexts, or to compare the linguistic forms of requests made by NCS in English with the linguistic forms of requests made by NES in Cantonese.

Cite

CITATION STYLE

APA

Lee, C. (2005). A cross-linguistic study on the linguistic expressions of Cantonese and Englisgh requests. Pragmatics, 15(4), 395–422. https://doi.org/10.1075/prag.15.4.05lee

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free