A TRADUÇÃO DA VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E O ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: DA TEORIA À PRÁTICA DOCENTE

  • Pontes V
N/ACitations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Neste artigo, discutiremos as influencias sociolinguísticas de uma sociedade sobre a teoria e a prática da tradução, considerando o ensino de língua estrangeira. Assumimos os pressupostos teóricos dos estudos sobre tradução, variação linguística e ensino propostos por Labov (1972, 1978 e 2003), Mayoral (1998), Guy Cook (1997), O’Malley e Chamot (1990) e M. Sneell-Hornby (1988, 1995).--------------------------------------------------------------------------------LA TRADUCCIÓN DE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA Y LA ENSEÑANZA DE LENGUA EXTRANJERA: DE LA TEORÍA A LA PRÁCTICA DOCENTEEn este artículo, discutiremos las influencias sociolingüísticas de una sociedad sobre la teoría y la práctica de la traducción, teniendo en cuenta la ensenanza de lengua extranjera. En este trabajo, asumimos los aportes teóricos de los estudios sobre traducción, variación lingüística y ensenanza, propuestos por Labov (1972, 1978 y 2003), Mayoral (1998), Guy Cook (1997), O’Malley y Chamot (1990) y M. Sneell-Hornby (1988, 1995).

Cite

CITATION STYLE

APA

Pontes, V. de O. (2014). A TRADUÇÃO DA VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E O ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: DA TEORIA À PRÁTICA DOCENTE. Cadernos de Letras Da UFF, 24(48). https://doi.org/10.22409/cadletrasuff.2014n48a132

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free