The authors turn to the problem of the translation model, which can be relevant to overcoming its lexical difficulties, to the issue of highlighting semantic elements (semes) in the source text and selecting units of the translation language containing the same semes (semantic-semiotic translation model), and identifying factors that make it possible to optimize this process in teaching translation. The authors consider the semantic-semiotic translation model as a criterion for the optimal translation solution for translating polysemants and offer to use the principles of onomasiological analysis of the sentence that is to be translated.
CITATION STYLE
Sakovets, S., Rodionova, O., & Lazovskaya, N. (2020). Semantic-semiotic translation model as a criterion for the search for a translation solution. Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 8(3), 163–170. https://doi.org/10.22190/JTESAP2003163S
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.