Bilingual structured language models for statistical machine translation

3Citations
Citations of this article
91Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This paper describes a novel target-side syntactic language model for phrase-based statistical machine translation, bilingual structured language model. Our approach represents a new way to adapt structured language models (Chelba and Jelinek, 2000) to statistical machine translation, and a first attempt to adapt them to phrasebased statistical machine translation. We propose a number of variations of the bilingual structured language model and evaluate them in a series of rescoring experiments. Rescoring of 1000-best translation lists produces statistically significant improvements of up to 0.7 BLEU over a strong baseline for Chinese-English, but does not yield improvements for Arabic-English.

Cite

CITATION STYLE

APA

Garmash, E., & Monz, C. (2015). Bilingual structured language models for statistical machine translation. In Conference Proceedings - EMNLP 2015: Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (pp. 2398–2408). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/d15-1287

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free