Tradução e Ferramenta de Validação de Conteúdo de Avaliação do Ensino pelos Alunos

  • Silveira J
  • Teixeira da Rocha J
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Student Evaluation of Educational Quality (SEEQ) is a multidimensional instrument to evaluate the teaching quality. The aim of this study was the translation and content validation process of SEEQ for Brazil. The study was done in four steps: 1. Back translation; 2. Consolidation of the preliminary version; 3. Content validation of preliminary version; 4. Pilot test. Four translators participated in the first stage, two performing the translation from English to Portuguese language and two from Portuguese to English. Items were reviewed by a committee to obtain the preliminary version of the instrument and then they were evaluated by experts in clarity of language, practical relevance, theoretical relevance and dimension criteria. The preliminary version presented many items with content validity coefficient (CVC) below the cut-off value, and therefore it was adapted and re-evaluated. After the modifications, the instrument presented satisfactory CVC (≥0.80) at both three criteria and the whole instrument. The Kappa coefficient dimension criteria was moderate (0.544). After the pilot test, the instrument is able to use in research. For practical application, however, it is necessary that the psychometric characteristics of the scale are still investigated. (English) [ABSTRACT FROM AUTHOR]

Cite

CITATION STYLE

APA

Silveira, J. T., & Teixeira da Rocha, J. B. (2017). Tradução e Ferramenta de Validação de Conteúdo de Avaliação do Ensino pelos Alunos. Revista Iberoamericana de Evaluación Educativa, 10.2(2017). https://doi.org/10.15366/riee2017.10.2.003

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free