(Mis)Translating the Untranslatable

  • Koskinen K
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Bien que le déconstructionnisme déclare la traduction impossible à réaliser, il peut être utile aux études traductologiques. Par exemple, il servira d'outil pour résoudre certaines oppositions classiques entre traduction mot à mot et traduction libre, texte original et texte traduit. Sans prétendre vouloir bâtir une nouvelle théorie de la traduction à partir du déconstructionnisme, l'auteur démontre que certains faits qui paraissent évidents et préordonnés dans les théories ne le sont pas nécessairement, qu'ils sont basés sur des jugements de valeur et des idéologies dominantes et qu'il est important d'être conscient des présupposés qui servent de point d'appui aux théories.

Cite

CITATION STYLE

APA

Koskinen, K. (2002). (Mis)Translating the Untranslatable. Meta, 39(3), 446–452. https://doi.org/10.7202/003344ar

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free