A sense-based translation model for statistical machine translation

21Citations
Citations of this article
120Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

The sense in which a word is used determines the translation of the word. In this paper, we propose a sense-based translation model to integrate word senses into statistical machine translation. We build a broad-coverage sense tagger based on a nonparametric Bayesian topic model that automatically learns sense clusters for words in the source language. The proposed sense-based translation model enables the decoder to select appropriate translations for source words according to the inferred senses for these words using maximum entropy classifiers. Our method is significantly different from previous word sense disambiguation reformulated for machine translation in that the latter neglects word senses in nature. We test the effectiveness of the proposed sensebased translation model on a large-scale Chinese-to-English translation task. Results show that the proposed model substantially outperforms not only the baseline but also the previous reformulated word sense disambiguation. © 2014 Association for Computational Linguistics.

Cite

CITATION STYLE

APA

Xiong, D., & Zhang, M. (2014). A sense-based translation model for statistical machine translation. In 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2014 - Proceedings of the Conference (Vol. 1, pp. 1459–1469). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.3115/v1/p14-1137

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free