Mediatorship in the clash of hegemonic and counter publics

  • Abdal G
  • Yaman B
N/ACitations
Citations of this article
2Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This study discusses how the publication of Alice Oseman’s translation of the Heartstopper ( Kalp Çarpıntısı ) series in Turkey became a case of multiple mediatorship, from the stigmatization of the series as “propaganda of heresy” and the official restrictions of its sales to the support for its dissemination among the target audience. Closely relating to the mediation processes that turn sanctions into statements against the LGBTQ+ community or springboards for solidarity in support of equality and inclusion, the concept of multiple mediatorship embodies mediators or agents acting for or against the dissemination of the series among Turkish readers. In that vein, this study offers a nuanced understanding of how mediation cannot simply be deemed a collaborative act enabled by alliance, but, rather, of how it involves a clash of multiple mediators who are in conflict in the public sphere.

Cite

CITATION STYLE

APA

Abdal, G., & Yaman, B. (2023). Mediatorship in the clash of hegemonic and counter publics. Translation and Interpreting Studies, 18(2), 280–300. https://doi.org/10.1075/tis.23014.abd

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free