Acquiring specific interpreting competence

  • Zidar Forte J
N/ACitations
Citations of this article
15Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

In postgraduate interpreter training, the main objective of the course is to help trainees develop various competences, from linguistic, textual and cultural competence, to professional and specific interpreting competence. For simultaneous interpreting (SI), the main focus is on mastering the SI technique and strategies as well as on developing and strengthening communicative skills, which is discussed and illustrated with examples in the present paper. First, a brief overview is given of all the necessary competences of a professional interpreter with greater emphasis on specific interpreting competence for SI. In the second part of the paper, various approaches are described in terms of acquiring specific skills and strategies, specifically through a range of exercises. Besides interpreting entire speeches, practical courses should also consist of targeted exercises, which help trainees develop suitable coping strategies and mechanisms (later on almost automatisms), while at the same time "force" them to reflect on their individual learning process and interpreting performance. This provides a solid base on which trained interpreters can progress and develop their skills also after joining the professional sphere.

Cite

CITATION STYLE

APA

Zidar Forte, J. (2012). Acquiring specific interpreting competence. Linguistica, 52(1), 113–127. https://doi.org/10.4312/linguistica.52.1.113-127

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free