Verb second in Afrikaans: Is this a unitary phenomenon?

  • Biberauer T
N/ACitations
Citations of this article
22Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The placement of the verb in Afrikaans is examined. Afrikaans has traditionally been analyzed as a typical verb-second (V2) Germanic language. Standard written Afrikaans is compared to modern spoken Afrikaans (MSA) in terms of the placement of the verb in both main & embedded clauses. Data are taken from grammaticality judgments provided by native speakers as well as from three corpora of approximately 80,000 words representing early Afrikaans, written standard Afrikaans & spoken Afrikaans. It is found that in written & early Afrikaans, main clauses are strictly V2. Embedded clause V2 is only permitted in the absence of a complementizer. Like the standard, MSA is also V2 in main clauses. MSA permits a greater degree of complementizer omission than does standard Afrikaans, & it furthermore allows V2 in embedded clauses in the presence of a complementizer & in embedded wh-interrogatives. V2 is accounted for in Minimalist terms by movement of V to C. It is proposed that while in standard Afrikaans, matrix clause C is associated with strong V features & embedded clause C with weak V features, this distinction is neutralized in MSA. This accounts for V2 wh-interrogatives in embedded contexts in MSA. For embedded declaratives, it is claimed that these are not instances of true V2 (V-in-C) but rather involve movement to T. 105 References. K. Ballantyne

Cite

CITATION STYLE

APA

Biberauer, T. (2012). Verb second in Afrikaans: Is this a unitary phenomenon? Stellenbosch Papers in Linguistics, 34(0). https://doi.org/10.5774/34-0-34

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free