This article is aimed at assessing digitization and its impact on audiovisual translation in Cameroon. The television, information and communication technologies and new information and communication technologies are gadgets commonly used by digitization and audiovisual translation. Audiovisual translation, which depends on the television and information and communication technologies, will therefore be affected by the introduction of digitization. Any improvement on images and sound via digitization, will positively enhance subtitles and dubbed films or programmes viewed on the television. Digitization is the current trend in broadcasting, both in Cameroon and all over the world. 165 questionnaires were randomly collected from students and workers. Related documentation was also consulted. Findings revealed that: i) although there are lots of advantages associated with digitization, and that a great number of people are aware of it, its implementation level so far is still less than 50%; ii) there is a positive correlation between digitization and audiovisual translation; iii) digitization is an ongoing process in the country; and iv) its implementation requires important measures that must be respected by all stakeholders: policy makers, trainers and trainees, users, and the government. Résumé L'écran de télévision ou d'ordinateur, les technologies de l'information et de communication, ou encore les nouvelles technologies de l'information et de communication constituent le point commun entre la numérisation et la traduction audiovisuelle. La traduction audiovisuelle qui dépende de la télévision et des technologies de l'information et de communication, sera donc touchée par l'introduction de la numérisation. Toute amélioration des images et des sons par numérisation, va améliorer positivement le sous-titrage, les films et les programmes doublés qui sont visionnés à la télévision. La numérisation est la tendance actuelle en radiodiffusion aussi bien qu'au Cameroun que dans le monde entier. Cet article vise donc à évaluer la numérisation et son impact sur la traduction audiovisuelle dans le pays. Les données ont été collectées à travers 165 questionnaires remplis au hasard par les étudiants et travailleurs. La documentation connexe a également été consultée. Les résultats ont révélé que : i) bien qu'il existe de nombreux avantages associés à la numérisation, et qu'un grand nombre de personnes le connaissent, son niveau de mise en oeuvre jusqu'à présent est encore inférieur à 50% ; ii) il existe une corrélation positive entre la numérisation et la traduction audiovisuelle; iii) la numérisation est un processus en cours dans le pays; et iv) sa mise en oeuvre exige des mesures importantes qui doivent être respectées par toutes les parties prenantes, y compris le gouvernement. Mots clés: Numérisation, traduction audiovisuelle, télévision analogique, télévision numérique, basculement numérique.
CITATION STYLE
Ayonghe, L. S. (2018). Digitization and its impact on Audio-visual Translation in Cameroon. Journal of the Cameroon Academy of Sciences, 14(2), 139. https://doi.org/10.4314/jcas.v14i2.4
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.