Abstract
Victor Rozencveig présente l'expérience de trois grands maîtres de la traduction russe : le poète Boris Pasternak, le poète et traducteur Mikhail Lozonskij et le philologue et traducteur Mikhail Gasparov. Il donne également les notes de traduction de Boris Pasternak sur Shakespeare, l'échange de correspondance entre Boris Pasternak et Mikhail Leonidovic et les expériences personnelles de traduction de Mikhail Gasparov.
Cite
CITATION STYLE
APA
Rozencveig, V. (2002). Three Masters of Russian Translation. Meta, 38(4), 643–657. https://doi.org/10.7202/004007ar
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.
Already have an account? Sign in
Sign up for free