La útil relación entre el diálogo de saberes, la traducción y la hegemonía

  • Rea Rodríguez C
N/ACitations
Citations of this article
13Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

En este texto pretendemos analizar brevemente las nociones de diálogo de saberes, traducción y articulación hegemónica, para detectar algunos de sus alcances y explorar eventuales posibilidades de desarrollo, cuando procedemos a un ejercicio de relacionamiento crítico entre ellas. La tesis central es que son nociones no excluyentes entre sí pero tampoco equivalentes, sino que corresponden a niveles distintos de contacto y articulación entre las diferencias socioculturales. El reconocimiento tanto de las diferencias como de las posibles relaciones entre estas propuestas, podría aportar pistas fértiles en el trabajo de reflexión y construcción colectiva de formas alternativas de contacto intercultural, más justas, equitativas y democráticas, en un momento en que el capitalismo neoliberal globalizado adquiere expresiones cada vez más expansivas, colonialistas y depredadoras.

Cite

CITATION STYLE

APA

Rea Rodríguez, C. R. (2016). La útil relación entre el diálogo de saberes, la traducción y la hegemonía. Andamios, Revista de Investigación Social, 13(31), 267–294. https://doi.org/10.29092/uacm.v13i31.436

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free