Social bookmarking, folksonomies and document management in teaching specialized translation

0Citations
Citations of this article
3Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

The purpose of this paper is to present an original pedagogical process, implemented during a specialized translation course promoting a social constructivist approach to mediated learning through the use of an essentially linguistic cognitive tool such as a social bookmarking service. We will study how the discovery of vocabulary for specific purposes through authentic documents and the acquisition of both its linguistic and pragmatic aspects is involved in this process. In the first part, the definitions of social bookmarking and folksonomies and their impact on online learning will be considered. Then, the methodological, linguistic and pragmatic issues pertaining to the use of specific features of the tool used (Diigo) during the tasks will be examined in detail. Finally, the pedagogical approach will be shown to reflect social lagging's potential as a new tool for Personal Knowledge Management and new perspectives of co-construction, co-expertise and sharing knowledge, leading to a collective intelligence for professional purposes.

Cite

CITATION STYLE

APA

Dogoriti, E., & Vyzas, T. (2011). Social bookmarking, folksonomies and document management in teaching specialized translation. Recherche et Pratiques Pedagogiques En Langues de Specialite - Cahiers de l’APLIUT, 30(3), 30–43. https://doi.org/10.4000/apliut.1624

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free