EMBEDDING IMAGOLOGY IN TRANSLATION STUDIES (AMONG OTHERS)

16Citations
Citations of this article
18Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Imagology, the study of national and cultural images as represented in textual discourse, is a fruitful approach for disciplines dealing with textual change, such as translation studies. Both imagology and translation studies have gradually extended their area of research, which has revealed growing commonalities. Journalistic texts have for instance been included in research that was previously almost exclusively dealing with literary discourse. Moreover interest in imagological research, sometimes related to the distribution of a promoted national or cultural self-image, has now also grown in countries outside of Europe. Future perspectives for findings on image spread through translation are offered through collaboration with existing research in sociology and psychology.

Cite

CITATION STYLE

APA

van Doorslaer, L. (2019). EMBEDDING IMAGOLOGY IN TRANSLATION STUDIES (AMONG OTHERS). Slovo.Ru: Baltic Accent, 10(3), 56–68. https://doi.org/10.5922/2225-5346-2019-3-4

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free