Abstract
International trade between nations is expanding as a result of the development of economic globalization. Advertising is a type of appealing text that plays an important role in promoting products, attracting consumers, and establishing brand image. Among a large number of transnational corporations, the English-to-Chinese translation of the advertising text of Apple Inc. has distinctive characteristics, and the “Apple-style Chinese” has played a unique role in boosting its product sales and brand image. From the perspective of German Skopos Theory, this thesis first summarizes the evaluation criteria of advertising translation, then conducts a specific analysis of Apple’s advertising translation, and finally proposes some strategies for advertising translation in order to provide a variety of experiences for more multinational corporations.
Cite
CITATION STYLE
Wang, Y., & Hu, W. (2023). A Study on Advertising Translation from the Perspective of the Skopos Theory—A Case Study of Apple Inc. Journal of Research in Social Science and Humanities, 2(8), 51–60. https://doi.org/10.56397/jrssh.2023.08.07
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.