Extending Hawkins’ comparative typology: Case, word order, and verb agreement in the Germanic languages

  • De Vogelaer G
N/ACitations
Citations of this article
6Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

In a well-known book, Hawkins (1986), expanding on an original idea by Sapir (1921), attributes a number of typological differences between German and English to the fact that German uses morphological means (i.e. case) to distinguish grammatical relations, whereas English makes use of a strict-SVO word order. Dutch seems problematic to Hawkins’ generalisation, in that neither case nor word order can be used consistently to express the basic grammatical relations. Using verb agreement as an extra parameter, Dutch can be integrated in Hawkins’ typology. In addition, data from Scandinavian languages and Afrikaans indicate that Hawkins’ notion of ‘grammatical word order’ can be replaced by a more precise word order feature, viz. the possibility to place verbs in between subjects and objects in all sentence types.

Cite

CITATION STYLE

APA

De Vogelaer, G. (2007). Extending Hawkins’ comparative typology: Case, word order, and verb agreement in the Germanic languages. Nordlyd, 34(1). https://doi.org/10.7557/12.93

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free