Characterization through speech in fiction and literary translation

2Citations
Citations of this article
10Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Speech portrait of a literary personage is important for characterizing the personality, for distinguishing them from other characters, for helping the reader to compare personages as well as for showing their inner life and their psychotype. Comparison of the two central characters of Dostoevsky’s “The Idiot” (Myshkin and Rogozhin) in the original text and in one of its many translations shows how the translator’s failure to reproduce Rogozhin’s speech portrait and its dynamics in the novel neutralizes the contrast between the two characters thus ruining the major opposition underlying the book.

Cite

CITATION STYLE

APA

Rodionova, M. Y. (2018). Characterization through speech in fiction and literary translation. Journal of Siberian Federal University - Humanities and Social Sciences, 11(5), 823–832. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0273

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free