The Way How Cultural Diversity Works Within Translation and Interpretation

  • Qawasmeh M
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This article intended to show how cultural differences work within translation and interpretation in communication. It is to identify the cultural-conflation differences between English and Arabic on the one hand and find out if the work of translator/interpreter differs from the way it is provided by different written and oral statements involved in the interaction on the other. This is done by comparing and contrasting data obtained from different. As a result, the task of translator/interpreter is inter-culturally communicative since language becomes more important in live discussions and talk shows seeking regional changes through international interaction with speakers in various fields. Soon enough, in the nascent industry that is growing at an amazing pace, the style of house delivery has begun to evolve through refining development.

Cite

CITATION STYLE

APA

Qawasmeh, M. (2022). The Way How Cultural Diversity Works Within Translation and Interpretation. International Journal of Translation and Interpretation Studies, 2(1). https://doi.org/10.32996/ijtis.2022.2.1.1

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free