Terjemah Al-Qur’an pada Q.S Al-Mulk

  • Saputra A
  • Nurdi Annisa R
N/ACitations
Citations of this article
8Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Di era modern ini, ilmu berkembang sangat pesat, terutama di bidang ilmu pengetahuan dan teknologi sehingga berpengaruh pada bidang pembelajaran Al-Qur’an. Banyak pihak yang membuat berbagai macam aplikasi Al-Qur’an dengan disertai terjemahannya yang sangat mudah untuk diakses oleh masyarakat, seperti ELFAN Bookless Library System.  Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui metode terjemah yang digunakan dalam Al-Qur’an dan Terjemahnya karya Kementerian Agama Republik Indonesia dan Al-Qur’an dan Terjemahnya dalam Teknologi Kepustakaan ELFAN Bookless Library System juga persamaan dan perbedaan keduanya. Pendekatan yang dilakukan dalam penelitian ini adalah pendekatan komparatif dengan jenis penelitian kepustakaan (library research). Hasil analisa dari penelitian ini adalah pertama, metode terjemah yang digunakan sama, yaitu metode terjemah harfiyyah. Kedua, persamaan antara kedua Al-Qur’an terletak pada metode penerjemahan dan beberapa tanda baca yang masih salah digunakan dalam terjemah Surat al-Mulk. Sedangkan perbedaan terjemah dari kedua Al-Qur’an tersebut terletak pada susunan struktur kalimat, penulisan kata penghubung, penulisan kalimat efektif, penulisan tanda baca dan perbedaan makna dari masing-masing terjemah.

Cite

CITATION STYLE

APA

Saputra, A., & Nurdi Annisa, R. H. (2023). Terjemah Al-Qur’an pada Q.S Al-Mulk. Al Karima : Jurnal Studi Ilmu Al Quran Dan Tafsir, 7(1), 13. https://doi.org/10.58438/js.v7i1.148

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free