Self-attention with cross-lingual position representation

28Citations
Citations of this article
137Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Position encoding (PE), an essential part of self-attention networks (SANs), is used to preserve the word order information for natural language processing tasks, generating fixed position indices for input sequences. However, in cross-lingual scenarios, e.g., machine translation, the PEs of source and target sentences are modeled independently. Due to word order divergences in different languages, modeling the cross-lingual positional relationships might help SANs tackle this problem. In this paper, we augment SANs with cross-lingual position representations to model the bilingually aware latent structure for the input sentence. Specifically, we utilize bracketing transduction grammar (BTG)-based reordering information to encourage SANs to learn bilingual diagonal alignments. Experimental results on WMT'14 English-German, WAT'17 Japanese-English, and WMT'17 Chinese-English translation tasks demonstrate that our approach significantly and consistently improves translation quality over strong baselines. Extensive analyses confirm that the performance gains come from the cross-lingual information.

Cite

CITATION STYLE

APA

Ding, L., Wang, L., & Tao, D. (2020). Self-attention with cross-lingual position representation. In Proceedings of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (pp. 1679–1685). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/2020.acl-main.153

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free