Abstract
Following the Bologna reform, Translation Work Placement, designed as a practical, hands-on experience in translation, has become a compulsory part of EMT translator training at the University of Ljubljana, Slovenia. Combined with courses entailing Situated Learning and professional aspects of translation, it offers an insight into real-life translation practices enabling MA-level trainee translators to gain new skills and experience. This paper explores the work-readiness of future translators from the perspective of Language Service Providers (LSPs) offering work placement to trainees from the University of Ljubljana. Our study investigates the expectations and impressions of Slovene LSPs on trainee translators’ profession-related knowledge, skills and competences. The findings of the survey with LSPs in Slovenia reveal that Translation Work Placement is a contributing factor in bridging the gap between the educational and workplace settings. However, the results of the study also show that in addition to the development of disciplinary knowledge, skills and competences, translator training could place more efforts into the acquisition of those transferable skills and competences which foster professional development and enhance employability in the ever-changing professional workplace settings.
Author supplied keywords
Cite
CITATION STYLE
Hirci, N. (2023). Translation Work Placement in Slovenia: a key to successful transition to professional workplace settings? Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 31(5), 900–918. https://doi.org/10.1080/0907676X.2022.2055482
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.