A hybrid approach to skeleton-based translation

6Citations
Citations of this article
88Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

In this paper we explicitly consider sentence skeleton information for Machine Translation (MT). The basic idea is that we translate the key elements of the input sentence using a skeleton translation model, and then cover the remain segments using a full translation model. We apply our approach to a state-of-the-art phrase-based system and demonstrate very promising BLEU improvements and TER reductions on the NIST Chinese-English MT evaluation data. © 2014 Association for Computational Linguistics.

Cite

CITATION STYLE

APA

Xiao, T., Zhu, J., & Zhang, C. (2014). A hybrid approach to skeleton-based translation. In 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2014 - Proceedings of the Conference (Vol. 2, pp. 563–568). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.3115/v1/p14-2092

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free