Assessing the teaching value of non-English academic books: The case of Spain

5Citations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

This study examines the educational value of 15,117 Spanish-language books published by Spanish publishers in social sciences and humanities fields in the period 2002-2011, based on mentions of them extracted automatically from online course syllabi. A method was developed to collect syllabus mentions and filter out false matches. Manual checks of the 52,716 syllabus mentions found estimated an accuracy of 99.5% for filtering out false mentions and 74.7% for identifying correct mentions. A fifth of the sampled books (2,849; 19%) were mentioned at least once in online syllabi and almost all (95%) were from a third of the publishers included in the study. An in-depth analysis of the 23 books recommended most often in online syllabi showed that they are mostly single-authored humanities monographs that were originally written in Spanish. The syllabus mentions originated from 379 domains, but mostly from Spanish university websites. In conclusion, it is possible to make indicators from online syllabus mentions to assess the teaching value of Spanish-language books, although manual checks are needed if the values are to be used for assessing individual books.

Cite

CITATION STYLE

APA

Mas-Bleda, A., & Thelwall, M. (2018). Assessing the teaching value of non-English academic books: The case of Spain. Revista Espanola de Documentacion Cientifica, 41(4). https://doi.org/10.3989/redc.2018.4.1568

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free