Abstract
Background and objective Quality of life measurement is an essential element of healthcare evaluation. The Sino-Nasal Outcome Test 22 (SNOT-22) has been validated in different languages, and in this study we validated the SNOT-22 in Arabic language. The objective of this study is to provide a validated, cross-culturally adapted version of the SNOT-22 for the Arabic speaking population. Materials, methods, and main outcome measures This was a prospective cohort study set in a tertiary hospital in Riyadh, Saudi Arabia. The SNOT-22 was translated into Arabic by two native Arabic speakers. A total of 30 patients with chronic rhinosinusitis (CRS) with/without nasal polyps were included in test-retest study. Following that, a prospective study was conducted where the translated SNOT-22 was distributed to a different set of 30 CRS patients before and three months after endoscopic sinus surgery. Another 50 healthy individuals were included as a control group. The main outcome measure was the translation and validation of the SNOT-22 in Arabic. Results Internal consistency was assessed by performing a test-retest study. Cronbach's alpha was 0.803 at both the initial examination and at the retest, showing good internal consistency. There was a statistically significant difference between the results of the control group and the preoperative results of the CRS group (p
Cite
CITATION STYLE
Asiri, M., & Alokby, G. (2019). Validation and Cross-cultural Adaptation of the Sinonasal Outcome Test (SNOT)-22 for the Arabian Patient Population. Cureus. https://doi.org/10.7759/cureus.4447
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.